为什么上日本的亚马逊,**品显示的是中国货?

时间:2014.11.12 发布人:abclian4378

为什么上日本的亚马逊,**品显示的是中国货?

已解决问题

谷歌abclian4378用户在2014.11.12提交了关于“流浪地球为什么上日本的亚马逊,**品显示的是中国货?”的提问,欢迎大家涌跃发表自己的观点。目前共有1个回答,最后更新于2024-02-22T16:39:00。如:あこや本真珠ペンダント/SP574CZPearlSh**INWA¥3,900
又去了英国的亚马逊,那个网站是英镑结算。
请问能把亚马逊日本网站调到如同在当地看的吗?或者求解为什么是人民结算?希望大家能够帮助她。

详细问题描述及疑问:如:あこや本真珠ペンダント/SP574CZPearlSh**INWA¥3,900
又去了英国的亚马逊,那个网站是英镑结算。
请问能把亚马逊日本网站调到如同在当地看的吗?或者求解为什么是人民结算?期待您的答案,你无异于雪中送炭,让我感激涕零 !

希望以下的回答,能够帮助你。

第1个回答

用户名:cmnlv  

这个是日元……人民和日元都是¥

中国和日本的货符号都是"?"(有2横).

1955年3月1日,中国人民银行发行第二套人民,才正式确定人民的符号。因为人民单位为“元”,而“元”的汉语拚音是“YUAN”,因此,人民符号就采用“元”字汉语拚音字母中的第一个字母“Y”。为了区别“Y”和阿拉伯数字之间的误认和误写,就在“Y”字上加上两横而写成“¥”,读音仍为“元”。从此,人们就开始用“¥”符号表示人民,在书写数字金额时用它作封头符号了,如人民100元写作“?100”或者”**?100”.

大家都知道,人民**的读法为圆(Yuan),开头字母为Y,在中间加二横组**民符号。而日元读法为円(Yen),开头也为Y。至于为何也要在Y中间加二横组成日元标识,则有很多说法。普遍认为是仿照美元的两竖写法,但有些日本爱国人士认为,日本的读法"にほん"有“二本”的写法,而“二本”在日文中有“两根”的意思,所以在字母Y中加入两根横犀组成日符号。

关于如何区别这两个货单位,一般做法是,如果这两种货要同时出现,则在我国货符号¥前添加**字样,或者在日元¥前加入JPY字样,加以区别。但是一般在日本,当然是很少用我国的货符号标注的,所以一般看到的都是日元符号,除非在一些中国商店等。