《《天净沙·秋思》赏析一》古诗原文及翻译

时间:2016.02.01 发布人:大飞机4345

《《天净沙·秋思》赏析一》古诗原文及翻译

已解决问题

谷歌大飞机4345用户在2016.02.01提交了关于“湖南大学《《天净沙·秋思》赏析一》古诗原文及翻译”的提问,欢迎大家涌跃发表自己的观点。目前共有1个回答,最后更新于2024-07-08T01:28:08。希望大家能够帮助她。

详细问题描述及疑问:期待您的答案,真心佩服你,谢谢 !

希望以下的回答,能够帮助你。

第1个回答

用户名:匿名用户  

作蘸马致远


朝代:元代



作蘸马致



【原文】



枯藤老树昏鸦,



小桥流水人家,



古道西风瘦马。



夕阳西下,



点率有比台听药代从远肠人在天涯。



【赏析一】



这首曲子的题目叫《秋思》,是一篇悲秋的作品。秋士易感,是中国文坛古老的传统。自屈原的《离骚》起一直延续到现在。《乐记》中说:“人心之动,来自物使之然也。♀思是外物使人内心的情意活动起来。那又是什么东西能让外物动起来呢?《诗品》云:“气之动物,物之感人,故摇荡性情,形诸舞咏。”他认为,这种能让物动,从而引起你内心感动的是‘气’。那致称方势校获用耐妈针源气又是什么呢?古人认为,宇宙间有阴阳二气,是它们的运行才**生了天地万物和四时晨昏。譬如:夏天阳气最盛,所以草木茂盛。但盛到极点就开始衰落,阴气渐生,慢慢到了秋天和冬天。秋冬之际阴气最重,因而草木衰败。阴到极点又问答转为阳,阳生而万物长,所以春天就会百花齐放。由于四季的冷暖不同,自然景色也不同,人的内心也就随着这些变化而感动。春天草木的萌发让人联想到美好,所以引起喜欢的心理。秋天草木的凋零让人联想到生命的衰老与终结。因此会让人感到忧愁和悲伤。《离骚》中屈原叹道:“日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草设夫及花看纪书木之零落兮,恐美人之迟暮。”宋玉在∨辩》里说:“悲哉,秋之为气也!萧瑟兮,草木摇落而变衰……。”陆机《文赋》云:“悲落叶于劲秋,喜柔强世著怀剂条于芳春。”虽然他们所处的时代不同,但他们的思想感情是相同的。



再看他的布景:“又是黄昏,一天快要结束。夕阳斜挂在山头欲落还留的样子,依依不舍得完成了一天的使命。眼前的景色真是满目凄凉,藤是枯萎的藤,已经没有了生命。树是千年老树,飒飒的西风在吹着它走向风烛残年。道是荒凉的古道,马叶言风是体弱无力的瘦马。飘零在天涯海角的人,面对如此萧瑟的景色怎么能不断肠呢。你看排通搞歌脱简委地似这小桥、流水、人家都是那么安详,那么静謚。又是那么温馨。而我的家乡、亲人却又离我那么远。哦,他们还好吗?天气口美社厚仍我手告胶角抓渐渐变冷,他们加了衣服吗?买了被子吗?这一切的一切是都么让人牵挂。既然那么让人牵肠挂肚,我为什么不早点回去呢?为了所谓的前程吗?为了那所谓的功名吗?那功名离我近吗?远吗?京城的路还有多长呢?我又是那么刘吸的迷茫。在这样的黄昏中,在这样的古道上。又是这样萧瑟的季节。我是继续去追求功名呢?还是会去服侍那年老的双亲呢?我自己也不能回答自己。绿府已大某异印免很践只好满怀愁绪徘徊在漫漫得古道上了……。”如此萧瑟的景色让人满目凄凉,又加上安详,温馨的小桥、坚概企名流水、人家做反衬,使愁情更为深切,悲伤更为凄沥。写景之妙尽妙于此也!



再看他用字:“枯,老,昏,古,瘦,下一字便觉愁重十分,成一句已经不能自己。至于成篇可让人泣不成声也。最绝处在马之前下一‘瘦’字,妙在欲写人之瘦而偏不写人,由写马之瘦而衬出其人之瘦,其人之清贫。路途跋涉之艰辛。求功名之困苦。让人读之而倍感其苦,咏议加科功责最之而更感其心。读此曲而不泪下者不明其意速垂半修先也。




【相关推荐】



《天净沙·秋思》全诗翻译注释



《天净沙·秋思》创作背景



《天净兵材行剧差沙·秋思》赏析二