《列子》原文及翻译

时间:2022.11.24 发布人:whytoi

《列子》原文及翻译

已解决问题

谷歌whytoi用户在2022.11.24提交了关于“德国牧羊犬《列子》原文及翻译”的提问,欢迎大家涌跃发表自己的观点。目前共有1个回答,最后更新于2024-08-22T04:37:49。希望大家能够帮助她。

详细问题描述及疑问:期待您的答案,千言万语,表达不了我的感激之情,我已铭记在心 !

希望以下的回答,能够帮助你。

第1个回答

用户名:guyingyin  

列子》原文及翻译

列子原文及翻译

思训差防容单文:

子列子穷容貌,有饥色。客有言于郑子阳者曰:“子列子御寇,盖有道之士也,居君之国而穷,君乃为不好士乎?”子阳令官遗之粟十秉,子列满新慢打压的子出见使宅再拜而辞。使者之,子列子入,其妻望而拊心曰:“闻为有道宅妻子皆佚乐。今妻皆有饥色矣,君过而遗先生食,先生又辞,岂非命也哉!”子列子笑问答而谓之曰:“君非自知我者也,以人之言而知我,以人之言以遗我粟也,其罪我也,又将以人之言,此吾所以不受也。且受人之养,不死其难,不义也;死其难,是死无道之人,岂义哉!”其后,民果作难,粮数装失脱高斗加杀子阳。子列子之见微除不义远矣。且子列子内有饥寒之忧,犹不苟取,见得思义,见利思害,况其在富贵乎?故子列子通乎农随日格者急大圆铁垂性命之情,可谓能守节矣。

译文:

列子生活在贫困中经常面临饥饿颜色。批宜基景宗议有人在清代郑的儿子杨说起这件事:“列御寇是一个正确的人生活在您的国家治理方式是如此之差,我怕你不喜欢的文人领袖,对吗?”儿子杨立即派官员给列子米小米。列子派出官员看到,一再拒绝的礼物不接受子阳。

员离开,列子进了房子,他的妻子抱怨说,他的列子,并大胆地说黯然:“我听说男人的妻子作为适当的方式孩子都能够享受的乐趣,但现在我们都面对饥饿的颜色。郑洋想太多的相子先生将捐赠食品,主席先生,但他们拒绝接受,是不是注定要饿死你!“列子笑着说:”郑杨相并非是个人知道我的孩子,因为他在谈论别人,送礼物我米小米的,直到他想加入罪,我与判河将仍然被谈论别人别人,那是什么我也没有想挑他的原因的礼径次笔征始条物。“后来,人们真的反抗并杀死儿子死杨