列子学射原文及翻译注释

时间:2022.12.24 发布人:偶爱明月姐

列子学射原文及翻译注释

已解决问题

谷歌偶爱明月姐用户在2022.12.24提交了关于“澳大利亚大堡礁列子学射原文及翻译注释”的提问,欢迎大家涌跃发表自己的观点。目前共有1个回答,最后更新于2024-08-22T02:56:41。希望大家能够帮助她。

详细问题描述及疑问:期待您的答案,我不知道说什么才好,除了谢谢 !

希望以下的回答,能够帮助你。

第1个回答

用户名:nbgdfc53  

列子学射原文及翻译注释如下:

列子州知学射,中矣,请于关尹子。尹子曰:“子知子之所以中者乎?”对曰:“弗知也。”关尹子曰:“未可。”退而习之,三年,又以报关尹子。尹子问:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣,守问答而勿失也。非独射也,为国与身亦皆如之。"

列子学射箭,射中了(靶心),于是(列子)向关尹子请教(射箭)。关尹子问:“你知道你射中(靶心)的原因吗?”注释:列子:名御寇,战国时郑国人;子:写在姓氏后,对人的尊称。请:请教。子:您。所以:的原因。对:回答。顷岁:近年来。

列子学射启虽裂村门培货整临因厚示

通过这个故事让我们懂得了:办事情不仅要知其然,而且要知其所以然,掌握它的规律,明白了为什么能做到,以后才轻酸担十二和杀讨江能做的更好。只有自觉地按规律办事,才精吃读能真正会做,做好一件事。

因为他不知射中的道理,所以关尹子认为他不能算判兆是学会了射册冲消箭。是因为懂得了为什么能射中,也就是掌握了射箭的规律,这才算学会了。学射箭如此,做好一件事情也如此,应该知道它的规律。掌握了规律,再做,就能得心应手了。