鼓琴吊丧原文及翻译注释

时间:浏览532次 发布人:nortonr

鼓琴吊丧原文及翻译注释

已解决问题

谷歌nortonr用户在浏览532次提交了关于“王浩鼓琴吊丧原文及翻译注释”的提问,欢迎大家涌跃发表自己的观点。目前共有1个回答,最后更新于2024-08-22T02:20:31。希望大家能够帮助她。

详细问题描述及疑问:期待您的答案,当代劳模,所有人都应该向你学习 !

希望以下的回答,能够帮助你。

第1个回答

用户名:hk**n3933  

顾彦先平生好琴,及丧,家人常以琴置灵床上。张季鹰往哭之,不胜其恸,遂径上床,鼓琴作数曲,竟,抚琴曰:"顾彦先颇复赏此不?"因又大恸,遂减钱纪期学德不执孝子手而出。

翻译

顾彦先(顾荣)生前喜欢琴,去世后,家人就把琴放在灵床上。张季鹰来吊唁,抑制不住内心的悲痛,就径直走向灵床,起琴来。罢几首曲子,他抚摩着社向唱球介调政着琴说道:"顾彦先还能欣赏这些曲子吗?"问答随即又大哭起来,哭完连孝子的手都不拉就走了